LH1101. Învățați:
1) declinarea lui Ἀτρεΐδης și a lui αἰχμητής, GH164-175;
2) principiile formării verbelor compuse, GH338-339.
LH1102. Vocabular
ἀνα-βαίνω (βαν-, βα-), ἀναβήσω (ἀναβήσομαι), ἀνέβησα (ἀνέβην) | merg în sus, (mă) urc, (mă) sui; mă îmbarc; fac să urce, pun să suie |
ἀπο-λύω, ἀπολύσω, ἀπέλυσα | desfac; eliberez (printr-o răscumpărare) |
Ἀτρεΐδης, αο (εω), ὁ | Atrid, fiu al lui Atreu (despre Agamemnon sau Menelau) |
κατα-καίω (καυ-, καϝ-, και-), κατακαύσω*, κατέκηα | ard |
κλεύω (κλευ-, κλεϝ-, κλυ-), -, ἔκλυον | cu genitiv, GH484, aud, ascult |
μετ-έειπον sau μετεῖπον = μετὰ-εἶπον (ϝεπ-) | aorist II al lui εἴρω, vorbesc între, mă adresez, vorbesc către |
ὄλλυμι (ὀλ-, ὀλε-, ὀλο-), ὀλέσ(σ)ω, ὤλεσ(σ)α | distrug, ucid, ruinez, pierd; (med.) pier, mor |
ὅτε | (ori)când |
Πηληιάδης, αο (εω) | fiul lui Peleu, Ahile |
προσ-έειπον sau προσεῖπον | aorist II al lui εἴρω (ϝεπ-), m-am adresat, am vorbit către |
τότε | atunci, în acel moment |
χολόω, χολώσω, ἐχόλωσα | înveninez, înfurii, necăjesc |
Χρύσης, αο (εω) | Hrises, preot al zeului Apollo, din orașul Hrisa |
LH1103. Traduceți în limba română:
1. καλοὶ θεοὶ ἔτευξαν θάνατον κακὸν δίῳ Πηληιάδῃ, ὁ δ' ἀνέβη πυρήν.
2. ἑκηβόλος ὤλεσε λαὸν Ἀχαιῶν, οὕνεκα δῖος Ἀτρεΐδης ἠτίμασε Χρύσην.
3. κατέκηα ἑκατόμβας πολλάς.
4. ἑκηβόλος οὐκ ἔκλυεν Ἀτρεΐδαο, οὕνεκα ἠτίμασε Χρύσην.
5. Χρύσης μετέειπεν Ἀχαιοῖσιν, ἀλλ' οὐκ Ἀτρεΐδῃ ἥνδανε θυμῷ.
6. ὅτε κακῶς προσέειπεν Ἀτρεΐδης Χρύσην, τότε ἐχόλωσεν ἑκηβόλον.
7. ἀπελύσαμεν Χρύσην, οὕνεκα τὸν ἐφιλήσαμεν.
8. Χρύσης ἤνεικεν [φέρω, LH1203] ἀπερείσι' ἀγλά' ἄποινα Ἀτρεΐδῃ.
9. οἴσομεν [φέρω, LH1203] ἄποινα πολλὰ καὶ ἀπολύσομεν Χρύσην, οὕνεκα τὸν ἐφιλήσαμεν, καὶ φίλος ἐστὶν ἑκηβόλῳ.
10. τίς φέρει ἄποινα Χρύσαο Ἀτρεΐδῃ;
11. δῖος Πηληιάδης ἐχόλωσεν Ἀτρεΐδην.
12. ὅτε κατεκήαμεν πολλὰς ἑκατόμβας καλάς, τότε ἐπείσαμεν θυμοὺς θεῶν.
13. διὰ μαντοσύνην Χρύσης εἶπε βουλὰς θεῶν Ἀτρεΐδῃ Πηληιάδῃ τε.
LH1104. Traduceți în limba greacă:
1. Aheii s-au suit în Troia și l-au ucis pe nobilul Priam.
2. Am ars multe hecatombe divine zeilor olimpieni.
3. Hrises a vorbit printre ahei (dativ), dar fiul lui Atreu nu l-a ascultat (genitiv, GH484).
4. Aheii s-au adresat fiului lui Atreu dar el nu l-a eliberat pe Hrises.
5. Fiul lui Atreu va aduce multe daruri în tabăra aheilor.
6. Cine va convinge pe zei cu multe hecatombe divine?