Vasile Stancu

GREACA HOMERICĂ / Gramatică / Morfologie / Referințe

Declinarea a III-a

GH180. Substantivele de declinarea a III-a sunt masculine, feminine și neutre.

GH181. Există multe forme ale nominativului declinării a III-a, care trebuie învățate într-o oarecare măsură prin exercițiu, dar, în general:
1) Temele masculine și feminine, cu excepția celor care se termină în ν, ρ și σ, adaugă un σ la temă și formează obișnuitele modificări eufonice (GH113).
2) Temele masculine și feminine care se termină în ρ, σ și majoritatea celor care se termină în ν nu se schimbă, dar dacă ultima vocală este scurtă, aceasta se va lungi.
3) Temele care se termină în ν(τ), fie nu se schimbă ci doar lungesc ultima vocală dacă aceasta este scurtă, eliminând τ final ori de câte ori acesta este prezent, fie își adaugă un σ și produc obișnuitele modificări eufonice (GH113), pierderea lui ν(τ) și lungirea vocalei precedente. Astfel, temele δαιμον-, θιν-, μελαν-, γεροντ- dau nominativele δαίμων, divinitate, θς, țărm, plajă, μέλας, negru, respectiv γέρων, om bătrân.

GH182. În ce privește neutrele, nominativul singular este de obicei identic cu tema, cu excepția acelora a căror temă se termină în τ, care cade ori de câte ori este prezent.

GH183. Ca regulă, tema substantivelor de declinarea a III-a se poate afla prin eliminarea terminației de caz (-ος) a genitivului singular.

GH184. Dativul singular se termină de regulă în ι, uneori însă în ι.

GH185. Acuzativul singular al substantivelor masculine și feminine se formează de regulă prin adăugarea unui ν la temele care se termină în vocală sau prin adăugarea unui ν (GH097) la temele consonantice. Desigur, ν devine -ᾰ (GH098, 4), făcând astfel ca terminațiile de caz ale acuzativului singular masculin și feminin să fie pentru temele vocalice și -ᾰ pentru cele consonantice.

GH186. Dativul plural se formează în două feluri:
1) Prin adăugarea lui -εσσι (rareori -εσι) la temă.
2) Prin adăugarea lui -σι (rareori -σσι) la temă.

GH187

Observație: Când se adaugă -σι [-σσι], consoanele precedente sunt asimilate, sau cad, conform regulilor (GH113 ff). Astfel, πούς, ποδός, ὁ, 'picior', are ποσ-σί (de la ποδ-σι), care poate să mai fie încă simplificat la ποσί; νύξ, νυκτός, ἡ, 'noapte', are νυξί (de la νυκτ-σι); γέρων, γέροντος, ὁ, 'om bătrân', are γέρουσι (de la γεροντ-σι) etc. Formele mai lungi ale dativelor acestor substantive sunt πόδεσσι, νύκτεσσι, γερόντεσσι.

GH188. Acuzativul plural al masculinelor și femininelor se terminau inițial în -νς (-νς) (GH097), care dă terminația -ας (GH098, 4) pentru temele consonantice, și -ις, -υς (GH113 ff) ca terminație obișnuită pentru temele vocalice.

GH189

Observație: Câteva teme vocalice par să aibă -ας la acuzativ plural, format prin analogie din temele consonantice.

GH190. Cuvintele care se termină în -ις și -υς la nominativ singular, dar cu teme în oclusivă dentală (τ, δ, θ), foarte rar elimină oclusiva și primesc terminația de acuzativ () a temelor vocalice.

GH191. Vocativul singular este fie identic cu nominativul, fie identic cu tema, iar consoanele finale (cu excepția lui ν, ρ, ς - vezi GH105) cad ori de câte ori sunt prezente.

GH192. Lungirea compensatorie (GH101) are loc de regulă la formarea dativului plural atunci când ντ cade, dar nu are loc dacă o singură literă (τ, δ, θ, ς, ν) cade. Exemple: πᾶσι (παντ-σι), γέρουσι (γεροντ-σι), δαίμοσι (δαιμον-σι).

GH193. Teme în oclusivă dentală


ἄναξ, ἄνακτος, ὁ νύξ, νυκτός, ἡ παῖς, παιδός, ὁ, ἡ γέρων, γέροντος, ὁ
(ϝανακτ-) (νυκτ-) (παιδ-) (γεροντ-)
rege, domn noapte copil bătrân
Singular
N ἄναξ νύξ παῖς γέρων
G ἄνακτος νυκτός παιδός γέροντος
D ἄνακτι νυκτί παιδί γέροντι
A ἄνακτα νύκτα παῖδα γέροντα
V ἄναξ [ἄνα] νύξ παῖ γέρον
Dual
N, A, V ἄνακτε νύκτε παῖδε γέροντε
G, D ἀνάκτοιιν νύκτοιιν παίδοιιν γερόντοιιν
Plural
N, V ἄνακτες νύκτες παῖδες γέροντες
G ἀνάκτων νυκτῶν παίδων γερόντων
D ἀνάκτεσσι [εσι] ἄναξι νύκτεσσι [εσι] νυξί παίδεσσι [εσι] παισί γερόντεσσι [εσι] γέρουσι
A ἄνακτας νύκτας παῖδας γέροντας

GH194. Se va observa accentul neregulat al lui παίδων (GH142), genitivul plural al lui παῖς. Acest cuvânt este oarecum neregulat, ceea ce se datorește faptului că inițial a fost bisilabic (πάϝις). El are următoarele variante de accent: nom. sing. πάις, παῖς; voc. sing. πάι, παῖ.

GH195. Teme în labială sau palatală


αἴξ, αἰγός, ὁ, ἡ κῆρυξ, υκος, ὁ Αἰθίοψ, οπος, ὁ
(αιγ-) (κηρυκ-) (Αἰθιοπ-)
capră dregător etiopian
Singular
N αἴξ κῆρυξ Αἰθίοψ
G αἰγός κήρυκος Αἰθίοπος
D αἰγί κήρυκι Αἰθίοπι
A αἶγα κήρυκα Αἰθίοπα
V αἴξ κηρυξ Αἰθίοψ
Dual
N, A, V αἶγε κήρυκε Αἰθίοπε
G, D αἴγοιιν κερκοιιν Αἰθιόποιιν
Plural
N, V αἶγες κήρυκες Αἰθίοπες
G αἰγῶν κηρκων Αἰθιόπων
D αἴγεσσι [εσι] αἰξί κηρκεσσι [εσι] κήρυξι Αἰθιόπεσσι [εσι] Αἰθίοψι
A αἶγας κήρυκας Αἰθίοπας


GH196. Teme în lichidă și nazală


δαίμων, ονος, ὁ φρήν, φρενός, ἡ χείρ, ός, ἡ
(δαιμον-) (φρεν-) (χειρ-)
divinitate diafragmă, inimă, minte mână, braț
Singular
N δαίμων φρήν χείρ
G δαίμονος φρενός χειρός
D δαίμονι φρενί χε(ι)ρί
A δαίμονα φρένα χεῖρα
V δαῖμον φρήν χείρ
Dual
N, A, V δαίμονε φρένε χεῖρε
G, D δαιμόνοιιν φρένοιιν χείροιιν
Plural
N, V δαίμονες φρένες χεῖρες
G δαιμόνων φρενῶν χειρῶν
D δαιμόνεσσι [εσι] δαίμοσι φρένεσσι [εσι] φρεσί χείρεσσι [εσι] χερσί
A δαίμονας φρένας χεῖρας

Teme în lichidă

GH197. Multe din cuvintele care se termină în -ηρ la nominativ singular au trei grade de apofonie (GH093-095) în temă: -ηρ, -ερ, -ρ. Vocativul singular are de regulă accent recesiv GH048).


πατήρ, τέρος, τρός, ὁ μήτηρ, τέρος, τρός, ἡ
(πατερ-, -ηρ, -ρ) ατηρ-, -ερ, -ρ)
tată mamă
Singular
N πατήρ μήτηρ
G πατέρος, τρός μητέρος, τρός
D πατέρι, τρί μητέρι, τρί
A πατέρα μητέρα
V πάτερ μῆτερ
Dual
N, A, V πατέρε μητέρε
G, D πατέροιιν μητέροιιν
Plural
N, V πατέρες μητέρες
G πατέρων, τρῶν μητέρων
D πατράσι μητράσι
A πατέρας μητέρας
θυγάτηρ, τέρος, τρός, ἡ ἀνήρ, έρος, δρός, ὁ
(θυγατηρ-, -ερ, -ρ) (ἀνηρ, -ερ, -ρ)
fiică bărbat
Singular
N θυγάτηρ ἀνήρ
G θυγατέρος, τρός ἀνέρος, ἀνδρός
D θυγατέρι, τρί ἀνέρι, ἀνδρί
A θυγατέρα, θύγατρα ἀνέρα, ἄνδρα
V θύγατερ ἆνερ
Dual
N, A, V θυγατέρε ἀνέρε, ἄνδρε
G, D θυγατέροιιν ἀνέροιιν, ἄνδροιιν
Plural
N, V θυγατέρες, θύγατρες ἀνέρες, ἄνδρες
G θυγατέρων, θυγατρῶν ἀνέρων, ἀνδρῶν
D θυγατράσι, τέρεσσι ἀνδράσι, ἄνδρεσσι
A θυγατέρας, θύγατρας ἀνέρας, ἄνδρας

GH198. Se va observa că apare un δ în formele lui ἀνήρ între ν și ρ, oriunde acestea două sunt alăturate (GH112).

GH199. La formele de genitiv și dativ singular ale substantivelor ἀνήρ, μήτηρ și θυγάτηρ, formele mai scurte au accentul analog cu πατήρ, πατρός, πατρί, care inițial a fost monosilabic (πατρ) (GH097) și urmează regulile obișnuite pentru accentuarea substantivelor monosilabice (GH142).

GH200. ρά din dativul plural și toate aceste forme în general sunt explicate la GH097-098.

GH201. Teme în ηυ (ευ), ου și ωϝ


βασιλεύς, ῆος, ὁ βοῦς, βοός, ὁ, ἡ νηῦς, νηός (νεός), ἡ ἥρως, ωος, ὁ
(βασιληυ-, -ευ-, -ηϝ-) (βου-, βωϝ-, βοϝ-) αυ-, ναυϝ- GH121) (ἡρωϝ-)
rege bou, vacă corabie erou, războinic puternic
Singular
N βασιλεύς βοῦς νηῦς ἥρως
G βασιλῆος [-έος] βοός νηός [νεός] ἥρωος
D βασιλῆι [-έι] βοΐ νηί ἥρωι
A βασιλῆα [-έα] βοῦν [βῶν] νῆα [νέα] ἥρωα
V βασιλεῦ βοῦ νηῦ ἥρως
Dual
N, A, V βασιλεῆε βόε νῆε ἥρωε
G, D βασιλήοιιν βόοιιν νήοιιν ἡρώοιιν
Plural
N, V βασιλῆες βόες νῆες ἥρωες
G βασιλήων βοῶν νηῶν [νεῶν] ἡρώων
D βασιλήεσσι βασιλεῦσι βόεσσι βουσί νήεσσι [νέεσσι] νηυσί ἡρώεσσι ἥρωσι
A βασιλῆας βόας [βοῦς] νῆας [νέας] ἥρωας

GH202. Scurtarea unei vocale înaintea vocalei care-i urmează în forme precum βασιλεύς (*βασιληυς), νηός (νεός) este explicată la GH072.

GH203. Se va observa că υ al temei acestor cuvinte a devenit ϝ în multe cazuri și a fost mai apoi pierdut (GH102).

GH204. Teme în ι (ει, ει GH100, (*7)) și υ (ευ, εϝ)


πόλις, ιος, ἡ πῆχυς, εος, ὁ ἄστυ, εος, τό νέκυς, υος, ὁ δάκρυ, υος, τό
(πολι-, -ει-) (πηχυ-, -εϝ-) (ἀστυ-, -εϝ-) (νεκυ-) (δακρυ-)
cetate antebraț cetate, oraș cadavru lacrimă
Singular
N πόλις πῆχυς ἄστυ νέκυς δάκρυ
G πόλιος, -ηος πήχεος ἄστεος νέκυος δάκρυος
D πόλιι, -ι, -ηι, -ει πήχεϊ ἄστεϊ νέκυϊ δάκρυϊ
A πόλιν πῆχυν ἄστυ νέκυν δάκρυ
V πόλι πῆχυ ἄστυ νέκυ δάκρυ
Dual
N, A, V πόλιε πήχεε ἄστεε νέκυε δάκρυε
G, D πολίοιιν πηχέοιιν ἀστέοιιν νεκύοιιν δακρύοιιν
Plural
N, V πόλιες, -ηες πήχεες ἄστεα νέκυες δάκρυα
G πολίων πηχέων ἀστέων νεκύων δακρύων
D πολίεσσι πόλεσι, -ισι πηχέεσσι πήχεσι ἀστέεσσι ἄστεσι νεκύεσσι νέκυσ(σ)ι δακρύεσσι δάκρυσι
A πόλιας, -ηας , -ις, (-εις?) πήχεας ἄστεα νέκυας [-υς] δάκρυα

GH205. Forme precum πόλις, πῆχυς, ἄστυ arată grade diferite de apofonie (GH093-095): ι, ει și υ, ευ (εϝ).

GH206. Se va observa pierderea lui υ și ι în cuvinte precum πῆχυς, εος, ἄστυ, εος și πόλις. Desigur, acestea devin mai întâi ϝ sau ι (GH102, 100).

GH207. Substantive cu temele în -ς (-ες, -ας, -ος) și în τ


ἔπος, εος, τό γέρας, αος, τό ἠώς, ἠόος, ἡ δῶμα ἦμαρ, ἤματος, τό
(ϝεπες-) (γερας-) (ϝσος-) (δωματ-) (ἠμαρ-, ἠματ-)
cuvânt, discurs premiu (de onoare) Eos, dimineață casă, cămin zi
Singular
N ἔπος γέρας ἠώς δῶμα ἦμαρ
G ἔπεος γέραος ἠόος δώματος ἤματος
D ἔπεϊ γέραϊ ἠόι δώματι ἤματι
A ἔπος γέρας ἠόα δῶμα ἦμαρ
V ἔπος γέρας ἠώς δῶμα ἦμαρ
Dual
N, A, V ἔπεε γέραε δώματε ἤματε
G, D ἐπέοιιν γεράοιιν δωμάτοιιν ἠμάτοιιν
Plural
N, V ἔπεα γέρα(α) δώματα ἤματα
G ἐπέων γεράων δωμάτων ἠμάτων
D ἐπέεσσι
ἔπε(σ)σι
γεράεσσι
γέρα(σ)σι
δωμάτεσσι
δώμασι
ἠμάτεσσι
ἤμασι
A ἔπεα γέρ(α) δώματα ἤματα



GH208. Se va observa că temele care se termină în σ pierd acest σ atunci când acesta se află între două vocale (GH103). Aceste cuvinte erau înainte astfel declinate:


Singular
N ἔπος γέρας ἠϝώς = ϝσως (GH121) = υσως (GH102)
G ἐπεσος γερασος ἠϝοσος = ϝσοσος = υσοσος
D ἐπεσι γερασι ἠϝοσι = ϝσοσι = υσοσι

Tot așa, de-a lungul întregii declinații, la toate numerele. Pierderea lui σ intervocalic (GH103-104) și de asemenea a lui ϝ din ἠώς (GH102) a dat formele care se găsesc mai sus la GH207.

GH209. Se va observa că toate substantivele care se termină în -ος la noinativ singular sunt masculine sau feminine (aproape întotdeauna masculine) dacă sunt de declinarea a II-a, și neutre dacă sunt de declinarea a III-a.

GH210. Substantivele care se termină în -μα la nominativ singular, și toate celelalte cu genitivul în -ατος sunt neutre.