GH201. Teme în ηυ (ευ), ου și ωϝ
βασιλεύς, ῆος, ὁ | βοῦς, βοός, ὁ, ἡ | νηῦς, νηός (νεός), ἡ | ἥρως, ωος, ὁ | |
(βασιληυ-, -ευ-, -ηϝ-) | (βου-, βωϝ-, βοϝ-) | (ναυ-, ναυϝ- GH121) | (ἡρωϝ-) | |
rege | bou, vacă | corabie | erou, războinic puternic | |
Singular | ||||
N | βασιλεύς | βοῦς | νηῦς | ἥρως |
G | βασιλῆος [-έος] | βοός | νηός [νεός] | ἥρωος |
D | βασιλῆι [-έι] | βοΐ | νηί | ἥρωι |
A | βασιλῆα [-έα] | βοῦν [βῶν] | νῆα [νέα] | ἥρωα |
V | βασιλεῦ | βοῦ | νηῦ | ἥρως |
Dual | ||||
N, A, V | βασιλῆε | βόε | νῆε | ἥρωε |
G, D | βασιλήοιιν | βόοιιν | νήοιιν | ἡρώοιιν |
Plural | ||||
N, V | βασιλῆες | βόες | νῆες | ἥρωες |
G | βασιλήων | βοῶν | νηῶν [νεῶν] | ἡρώων |
D | βασιλήεσσι βασιλεῦσι | βόεσσι βουσί | νήεσσι [νέεσσι] νηυσί | ἡρώεσσι ἥρωσι |
A | βασιλῆας | βόας [βοῦς] | νῆας [νέας] | ἥρωας |
GH202. Scurtarea unei vocale înaintea vocalei care-i urmează în forme precum βασιλεύς (*βασιληυς), νηός (νεός) este explicată la GH072.
GH203. Se va observa că υ al temei acestor cuvinte a devenit ϝ în multe cazuri și a fost mai apoi pierdut (GH102).
GH204. Teme în ι (ει, ει GH100, observația *7) și υ (ευ, εϝ)
πόλις, ιος, ἡ | πῆχυς, εος, ὁ | ἄστυ, εος, τό | νέκυς, υος, ὁ | δάκρυ, υος, τό | |
(πολι-, -ει-) | (πηχυ-, -εϝ-) | (ἀστυ-, -εϝ-) | (νεκυ-) | (δακρυ-) | |
cetate | antebraț | cetate, oraș | cadavru | lacrimă | |
Singular | |||||
N | πόλις | πῆχυς | ἄστυ | νέκυς | δάκρυ |
G | πόλιος, -ηος | πήχεος | ἄστεος | νέκυος | δάκρυος |
D | πόλιι, -ι, -ηι, -ει | πήχεϊ | ἄστεϊ | νέκυϊ | δάκρυϊ |
A | πόλιν | πῆχυν | ἄστυ | νέκυν | δάκρυ |
V | πόλι | πῆχυ | ἄστυ | νέκυ | δάκρυ |
Dual | |||||
N, A, V | πόλιε | πήχεε | ἄστεε | νέκυε | δάκρυε |
G, D | πολίοιιν | πηχέοιιν | ἀστέοιιν | νεκύοιιν | δακρύοιιν |
Plural | |||||
N, V | πόλιες, -ηες | πήχεες | ἄστεα | νέκυες | δάκρυα |
G | πολίων | πηχέων | ἀστέων | νεκύων | δακρύων |
D | πολίεσσι πόλεσι, -ισι | πηχέεσσι πήχεσι | ἀστέεσσι ἄστεσι | νεκύεσσι νέκυσ(σ)ι | δακρύεσσι δάκρυσι |
A | πόλιας, -ηας , -ις, (-εις?) | πήχεας | ἄστεα | νέκυας [-υς] | δάκρυα |
GH205. Forme precum πόλις, πῆχυς, ἄστυ arată grade diferite de apofonie (GH093-095): ι, ει și υ, ευ (εϝ).
GH206. Se va observa pierderea lui υ și ι în cuvinte precum πῆχυς, εος, ἄστυ, εος și πόλις. Desigur, acestea devin mai întâi ϝ sau ι (GH102, 100).
GH207. Substantive cu temele în -ς (-ες, -ας, -ος) și în τ
ἔπος, εος, τό | γέρας, αος, τό | ἠώς, ἠόος, ἡ | δῶμα | ἦμαρ, ἤματος, τό | |
(ϝεπες-) | (γερας-) | (ἀϝσος-) | (δωματ-) | (ἠμαρ-, ἠματ-) | |
cuvânt, discurs | premiu (de onoare) | Eos, dimineață | casă, cămin | zi | |
Singular | |||||
N | ἔπος | γέρας | ἠώς | δῶμα | ἦμαρ |
G | ἔπεος | γέραος | ἠόος | δώματος | ἤματος |
D | ἔπεϊ | γέραϊ | ἠόι | δώματι | ἤματι |
A | ἔπος | γέρας | ἠόα | δῶμα | ἦμαρ |
V | ἔπος | γέρας | ἠώς | δῶμα | ἦμαρ |
Dual | |||||
N, A, V | ἔπεε | γέραε | δώματε | ἤματε | |
G, D | ἐπέοιιν | γεράοιιν | δωμάτοιιν | ἠμάτοιιν | |
Plural | |||||
N, V | ἔπεα | γέρα(α) | δώματα | ἤματα | |
G | ἐπέων | γεράων | δωμάτων | ἠμάτων | |
D | ἐπέεσσι ἔπε(σ)σι |
γεράεσσι γέρα(σ)σι |
δωμάτεσσι δώμασι |
ἠμάτεσσι ἤμασι |
|
A | ἔπεα | γέρ(α) | δώματα | ἤματα |
GH208. Se va observa că temele care se termină în σ pierd acest σ atunci când acesta se află între două vocale (GH103). Aceste cuvinte erau înainte astfel declinate:
Singular | |||
N | ἔπος | γέρας | ἠϝώς = ἀϝσως (GH121) = ἀυσως (GH102) |
G | ἐπεσος | γερασος | ἠϝοσος = ἀϝσοσος = ἀυσοσος |
D | ἐπεσι | γερασι | ἠϝοσι = ἀϝσοσι = ἀυσοσι |
Tot așa, de-a lungul întregii declinații, la toate numerele. Pierderea lui σ intervocalic (GH103-104) și de asemenea a lui ϝ din ἠώς (GH102) a dat formele care se găsesc mai sus la GH207.
GH209. Se va observa că toate substantivele care se termină în -ος la noinativ singular sunt masculine sau feminine (aproape întotdeauna masculine) dacă sunt de declinarea a II-a, și neutre dacă sunt de declinarea a III-a.